Skip to main content

Posts

Showing posts from 2006

Baklava

A baklava az igazi karácsonyi görög sütemény. Elkészítési módja vidéktől vidékig változik, a különbség sokszor csak apró részletekben rejlik,a végeredmény mégis nagyon eltérő lehet. Ez az abszolút ünnepi édesség, melynek eredete valahol Szíriában lehet, majd egyszer alaposabban utána nézek. Ezzel a süteménnyel a háziasszonyok régebben az anyós előtt tették le a fővizsgát. Az eredeti, hagyományos baklavat kerek tepsiben készítik, jó magas szeleteket vágnak, jól meghatározott mértani formákban, úgy, hogy amikor csak 5 szelet marad a kerek tálban, azok margaréta formát képeznek. Az a háziasszony akinek nem sikerült ilyen módon felvágnia a süteményét, nem számíthatott igazi elismerésre. A margarétát aztán a fiatal meny mindig az anyósának ajánlotta fel. Az én alább bemutatott baklavam amolyan mezei, modernizált baklava, töltelékében csoki is van, kész lapokból készült és nem is igazi baklava, hanem "trigona", vagyis háromszög alakú sütemény, tehát formájára és sütési módjára né

Bejgli

A bejglireceptet fölösleges másoknak ide feltennem, mert ezer egymillió forog közkézen otthon, senki nem tőlem vagy egy görög gasztroblogtól várja ezt, viszont magamért kerül fel:) Hisz ez az on-line gasztronaplóm, vagy mi a szösz:)) A bejgli TOTÁL ismeretlen Görögországban. Én ugyan minden évben készítek, mégsem sikerült rajongókat találnom:)) Most ne tessék engem azzal gyanúsítani, hogy nem finomak a bejgliim:)) Egyszerűen a görögök nem igazán csípik a száraz sütiket, amiket megesznek azokat is kávéhoz. Mint ilyent, tehát kávésütit, egészen jól elpasszoltam mindig a bejglimet:), de igaziból fanatikus imádókra nem sikerült szert tennem:) Így tehát totál sikertelen vagyok mint a magyar bejgli görögországi promoválója:)) Ezt a receptet Édesanyámtól örököltem, de sokat kínlódtam vele, amíg igazi finom bejgli lett belőle az évek során. Valószínűleg valamit nem jól írtam le, meg az itteni alapanyagok mások, mindenesetre most van egy hajszálpontos -görög alapanyagokra megfelelő - diós-b

Fahéjas linzerkarika narancskrémmel

Ez a recept a chili&vanilia oldaláról származik. Szerintem nem sikerült olyan jól, mint amilyennek a chili oldalán látszik, de tényleg nagyon finom. Recept (30 darabra): Linzertészta: 20dkg liszt, 15dkg hideg vaj, 10dkg porcukor, 7dkg darált dió, csipet só, nagy csipet fahéj Narancskrém: 10dkg cukor, két nagy narancs héja apróra reszelve, egy nagy narancs leve, fél citrom leve, 4 tojássárgája, 2 egész tojás, 12 dkg vaj A fenti tésztamennyiséghez a krémnek kb. a fele kell, úgyhogy lehet felezni a receptet, a krém másik felét le lehet fagyasztani. Narancskrém :előző nap kell elkészíteni, hogy a hűtőben megszilárduljon. Idézem chilitől: Lábasban összekeverem a narancs és a citrom levét, héját és a cukrot. Hozzáadom a tojássárgákat és az egész tojásokat és simára keverem. Állandó keverés takarékon addig főzöm, amíg nem kezd el rotyogni. Ekkor kis darabonként hozzáadom a vajat és addig keverem, amíg be nem sűrűsödik. Mondjuk egy sűrű vaníliakrám állagúnak kell lennie. Lehűtöm

Halleves (Ψαρόσουπα)

A napokban sok főzésről lesz szó. Ha egyáltalán utolérem magam.. Nemcsak a karácsony miatt, hanem mert más "esemény"-re is előre kell készülnöm. Hogy arról ne beszéljek, hogy holnap is valakinek 2 féle sütit akarok vinni ajándékba. De vannak ilyen periódusok, mikor ezt muszáj csinálni. A görög halleves vidéktől függő, ugyanúgy, mint a magyar. Van viszont egy egyszerű, mindennapi változata, ezt készítettem én ma ebédre. Az átlag görög hetente-kéthetente eszi ezt a laktató ételt, ebben a halban bővelkedő országban ez nem számít ünnepi kajának. Ennek az egyszerű hallevesnek a neve "pszarószupa". Lehet kérni tavernákban, általában mindenhol van télidőben. Nyáron nem jellemző, nyáron semmiféle levest nem szoktak enni, vagy felszolgálni, kivéve a drága vendéglőket, ahol mindent lehet rendelni. Ennek az ételnek a magyar halászléhez hasonló, pikánsabb, több halból készülő változata a "kákávia". Akkor jöjjön az egyszerű halleves. A hozzávalók: hal v. halak, a képen

Fattyúmakréla, lómakréla (Σταυρίδα)

Ezek a magyar megfelelői a görög SZAFRIDI elnevezésű halra, amit ma készítettem. Csak ajánlani tudom, kevés a szálkája, ízletes a húsa, sokféleképpen el lehet készíteni. Én ma csak egyszerűen olajban sütöttem ki. Tisztítása egyszerű, mert nincsenek pikkelyei. Én mindig felvágom a hasát a végbéltől egészen fel a fej végéig, ezután egy késsel besegítve megfogom a kopoltyúkat, amiket finoman kihúzva kijön minden a beléből, legtöbbször teljesen tisztán hagyva a halat. Arra különösen kell ügyelni, hogy a májból ne maradjanak darabkák, mert keserű lehet tőle a hús. Ma párolt karfiollal ettük, amit leöntöttünk frissen csavart citromlével és frissen sajtolt házi olívaolajjal.

Almás morzsolt

Ez ugyan nem Karácsonyi süti, de gyors és almás:) Alig van már belőle. A recept a nistikoarkoudi.gr -ről származik, láttam a TV,ben és utána elkészítettem. Tehát hozzávalók: Töltelékhez: 8 alma, 1,5 csésze cukor, 1 marék fekete mazsola, 1 leveseskanál fahéj, 1 marék durvára tört dió, 1 kiskanál rízs A tésztához : 4 csésze liszt, 1 zacskó sütőpor (10-12 dkg-s), 1/2 kiskanál szódabikarbonát, 250 gr vaj, 1 tojás, 1 csésze cukor Ez egy omlós tészta, ezért különösen kell ügyelni arra, hogy ne melegedjen fel a vaj a kezünk melegétől. A tésztát egy nagyobb tepsiben készítjük elő, hogy legyen helyünk dolgozni. Először a hideg vajat a tojással elmorzsoljuk, összedolgozzuk a kezünkkel, majd ráöntjük a szódát, sütőport, cukrot, tovább morzsoljuk. Rászitáljuk a lisztet, majd a két tenyerünk között addig morzsolgatjuk az anyagokat, amíg már nincsenek benne nagyobb labdácskák, darabok, tehát az egész massza durva só jellegű lesz. Ekkor a fenti képen látható módon a felét leterítjük, les

Almás cake (Κέϊκ με μήλα)

Hozzávalók: 3 alma 3 kanál cukor 1/2 csésze víz 2 1/2 csésze liszt 1 1/2 kávés-kanálka szóda 1 kiskanál sütőpor 1 kiskanál fahéj 125 gr margarin 2 csésze cukor 3 tojás mazsola, dió tetejére porcukor vagy narancsglazúr Megtisztítom és apró kockákra vágom a 3 kisebb almát és a 3 kanál cukorral, fél csésze vízzel puhulni teszem egy kisebb lábosba. Villával lenyomkodom az almákat fövés közben. Nagyon hamar meglesznek, pár perc alatt. Leoltom alattuk a főzőlapot. A mixerben habosra keverem a cukrot a tojásokkal.Hozzáadom lassan a vajat, felváltva a liszttel, majd a végén a leglassúbb motorsebességen belekeverem a még meleg almakompótot. Beleöntöm az egész folyós masszát a már előre beolajozott és belisztezett kuglóf formába és a tetejére bőven mazsolát szórok . Beteszem a sütőbe és középső rácson 180 fokon 50 perc alatt kész van. Kiborítom rácsra, majd beszórom porcukorral. Igazán nagyon finom, reggeli kávéhoz nagyon szeretjük.

Apró hal és horta (Μαριδάκι)

Na de ugye enni is kell? Az figyeljen, aki a nyáron itt akar nyaralni! Megvesz az ember 1 kiló MARIDÁKI-t, ami apró halat jelent és minél apróbb, annál jobb!! A lenti képen lehet látni hogy néz ki. Ezt nem kell pucoválni, csak jól átmosni, kidobálni a tengeri füveket közülük, majd egy fél órára szürőbe tenni és besózni alaposan. A fenti képen különben a horta (fűfajta:)) fő. Imádjuk!! Ezután belisztezzük a drágákat és forró olajban kisütjük! Horta és ropogós maridaki!!! Nyammmm! Ennél nincs jobb!! A görög konyhával semmi bajom:)) A terítésbeli és főzéstechnikai hiányosságokat kérném elnézni nekem mert jó férjem is besegít, ugyanis kb. 5 hónapja szenvedek a kezemmel, ortopédiai probléma, komoly, vacak dolog de előbb utóbb megoldódik. De ez egy másik post lesz!:) Kivárom amíg megint "teljes" ember leszek és akkor beszámolok!

OUZO

Kizárólag Görögországé az ouzo 2006. október 26. Görögország az Európai Unióval folytatott tárgyalásokat követően elnyerte a jogot, hogy ánizsízesítésű aperitifét, az ouzót ezentúl kizárólag görög termékként ismerjék szerte a világon. Több szőlőből és mazsolából kézsült ital földrajzi védelemben részesül az EU-ban - emlékeztetett a görög mezőgazdasági minisztérium. Így a közösség korábban ilyen védelemben részesítette a francia Cognac és Champagne vidékéről származó nedűket vagy az olasz gorgonzola és parmezán sajtokat. Nehéz tárgyalások után a miniszter elérte, hogy az ouzo, tsipouro és tsikoudia görög italokat földrajzilag védettként vegyék nyilvántartásba - áll a tárca közleményében, melyet a mezőgazdasági miniszterek luxemburgi találkozója után adtak ki. Egy miniszteri tisztviselő kiemelte: ez azt jelenti, hogy Görögországon kívül senki sem állíthat elő ouzót, illetve senki sem nevezheti így termékét.  "Csak Görögország állíthat elő ouzót és használhatja az elne

Kecskesült (Κατσικάκι στο φούρνο)

Ma kecskesült volt sütőben. Valahogy így kezdődött a dolog. Ez itt, ha jól emlékszem, több lehet egy kiló húsnál. Ezt a hentes szépen nekem bevagdosta, ami csak azért nem mindig szuper ötlet, mert a csont szilánkosan törik és szedegethetjük utána. A húst ecetes vízben alaposan megmostam, majd teleszurkáltam hegyesre vágott fokhagyma darabocskákkal. Jól megsóztam, borsoztam, behelyeztem a tepsibe. Nagyobb darabokra vágtam a krumplit, só, bors, paprika, olívaolaj, jól összekevertem a kezemmel, majd a hús mellé pakoltam őket. Nyakon öntöttem az egészet kb. 1-1,5 citrom levével és annyi vízzel, hogy a krumplik feléig érjen. Meglocsoltam olívaolajjal, tettem rá kis olívavaj darabkákat (ez jellegzetes "görögös" ízt ad a sültnek) a képen látható NEA FITINI fajtából, majd beraktam a sütőbe. Hagytam olyan 180 fokon lassan megsülni. A leve is jól le kell süljön, amolyan mártásosra, ezért ha esetleg a hús hamarabb megvan, letakarom alumíniumfóliával. A krumplik

Álmos nyugalom és tintahal

Azért hadd legyen egy aranyos főzős kép is.. Töltjük a tintahalat:)) Nagyon ügyes kis kuktám volt:)) A dög meleg 39-40 fok folytatódik. Ilyenkor nehéz valamit is normálisan átgondolni. Ma családi napot tartottam és csak este ültem ide dolgozni. A nap többi része a család minden tagjának a bevetésével megoldott általános takarítás, mosás, főzés stb. programból állt. Közben folyt rólunk a veríték, de ezt is el kell végezni. Mi nyáron nem szeretünk hétvégén fürdeni menni, nem szeretjük a nagyobb tömeget. És most abszolút full szezonban vagyunk, mindent elleptek a fürdőzők, turisták. Ugyan kis ügyes eldugott partokat ismerünk, de ma jobban esett itthon tevékenykedni, hisz nyáron kevés idő jut csak családra. Holnap indulnak turistáim haza Erdélybe. Jó utat nekik és jó munkakezdést!

Főzőtanfolyam - 6.lecke

A mai lecke anyaga: polip csípős paradicsomos mártásban apró makarónival, sült paprika , szirupos joghurtos kevert tészta fagyi gömbökkel és az elmaradhatatlan tzatziki még egyszer:). Ma eléggé megszenvedtem, nem voltam biztos benne, hogy ízleni fog de minden rendben volt.

Főzőtanfolyam - 4. lecke

A következők készültek: papoutsákia - darált hússal töltött padlizsánok, besamellel leöntve, sütőben tzatziki soutsoukákiá - köményes ízesítésű darált húsgombócok, boros paradicsomos mártásban és a szokásos görög saláta .

Főzőtanfolyam - 3. lecke

A passztició osztatlan sikert aratott. Viszont elszórakoztunk vele órákon át. A tegnapi, 3. lecke alatt a következőket készítettük: piacról vásárolt friss aranykeszeg szénen sülve, fokhagymás céklasaláta , főtt pici cukkinik , párolt eperparéj . A legnagyobb sikert a céklasaláta aratta, magyar szájnak furcsa ízek napja volt, de becsülettel ebédeltek a vendégeim/tanítványaim, még a gyerekek is megettek egy-egy nagy halat.

Főzőtanfolyam - 2.lecke

Ma délután főztünk holnapra, hogy szabadok legyünk, elkalauzolom vendégeimet a Mantoudi-i piacra, van ott bámészkodni meg vásárolgatni való. A mai főzőtudományukat a passtizzió elkészítésével gyarapítottam. Holnap majd ízpróba is lesz. Hűlésemből és holtaimból kezdek helyre jönni, a szél viszont nem akar elállni. Hideg júliusunk van, igaz lent a nyugati parton kellemes. Ott jártak ma kirándulni a vendégeink, Edipszó erőt adó vízébe merültek. Le is égtek, őket nem zavarja az engem bosszantó szeles idő. Hál'istennek, ez így van nagyon jól. Jó utat az újabb indulóknak az elkövetkezendő napokban! A szörfösök nem csalódnak, a szél itt van, csak meg kell majd lovagolni!:)

Főzőtanfolyam - 1. lecke

Napok óta nem tudtam beszámolni, szaladnak a napok, rengeteg a dolgom. Pár kedves emberrel megismerkedtem megint az idén, köszönöm nekik a pozitív tapasztalatot. Megint mások tartózkodóbbak és nem igazán kívánják az újabb ismeretségeket, de ez így van jól, hisz nekem sincs sajnos időm mindenkivel, aki rajtam keresztül jön ide, találkozni. Saját kis lakásomban is voltak többen már az idén, kedves ismerősök is, akik tavalyról visszatértek és akik annyira pechesek voltak, hogy a 2 hét alatt, amit itt töltöttek, alig volt olyan igazi, jó, görög nyári idő. Hát ilyen még most sincs. Az egész július a felhők és az apróbb esők jegyében telt el, nagyon erős északi széllel. Akik a keleti parton nyaralnak, nem tudom mennyire tudták a nyaralásukat kiélvezni. Limni környéke, ahogy azt már annyiszor írtam, ebből a szempontból (is) úgy látszik, az Istenek által kedvelt vidék, szélvédett, meleg, kellemes, még akkor is, amikor nálunk, 6 km-re onnan és 200 m magasban, felső melegítőruha n

Töltött paradicsom

Elment P. Egy halom ruha kimosodódott, bepakolódott és visszament. Még 2 hete van Arta-ban, aztán áthelyezik Alexandrupolisba, ahova akart menni. A hideg ide is átjött, igaz nem vészes, de azért nincs az embernek kedve fürödni menni. A nap hol kibújik, hol esik kicsit. Itt minálunk jó hegyi levegő van, lent Limniben persze ahogy kikukkant a nap, már meleg és nyár van. Tegnapelőtt P. kívánságára bevágtam egy nagy tepsi töltött paradicsomot a sütőbe..